下列各句翻译的不正确的一项是 ()A.然臣未及闻耳 译文:但我还没听到确实的消息。 B.卿
下列各句翻译的不正确的一项是 ()
A.然臣未及闻耳
译文:但我还没听到确实的消息。
B.卿安从知之
译文:你从哪里知道这件事的呢?
C.非所以裨玄化也
译文:不能用来增益皇上以德化育天下的美意。
D.崇为之请日
译文:姚崇请求说。
下列各句翻译的不正确的一项是 ()
A.然臣未及闻耳
译文:但我还没听到确实的消息。
B.卿安从知之
译文:你从哪里知道这件事的呢?
C.非所以裨玄化也
译文:不能用来增益皇上以德化育天下的美意。
D.崇为之请日
译文:姚崇请求说。
下列各句翻译不正确的一项是 ()
A.日食饮得无衰乎
译文:每天的饮食该不会减少吧。
B.沛公则置车骑
译文:沛公就放弃车马。
C.臣所过屠者朱亥,此子贤者
译文:我所拜访的屠夫朱亥,这个人是个贤能的人。
D.圣人无常师
译文:圣人没有平常的老师。
下列各句翻译不正确的一项是()
A.弈秋,通国之善弈者也
译文:弈秋是全国最善于下围棋的人。
B.之二虫又何知
译文:这两个小虫子又知道什么呢。
C.余自束发读书轩中
译文:我自从束起头发在房中读书。
D.纵一苇之所如,凌万顷之茫然
译文:任凭小船随意漂荡,越过茫茫万顷的江面。
A.王曰:叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎
B.孟子对曰:王!何必曰利亦有仁义而已矣
C.王曰:‘何以利吾国’大夫曰:‘何以利吾家’士庶人曰:‘何以利吾身’
D.上下交征利而国危矣
A.王好战,请以战喻。翻译:大王喜欢打仗,请用战争来比喻吧
B.或百步而后止,或五十步而后止。翻译:有的人逃跑了百步然后停下来,有的人逃跑了五十步就停下来
C.直不百步耳,是亦走矣。翻译:只不过没有逃跑百步,但这也是逃跑啊
D.数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。翻译:不用细密的网到水里捕鱼,鱼虾就会吃不完
下列各句翻译正确的一项是 ()
A.赵襄子围于晋阳,罢围而赏有功者五人,高赫为赏首。
译文:赵襄子围攻晋阳,解围之后奖励有功人员五人,高赫被列为首功。
B.群臣无不有骄侮之心,唯赫不失君臣之礼。
译文:群臣没有人不存在骄恣轻慢的心理,只有高赫没有失去君臣的礼节。
C.齐以此三十二岁道路不拾遗。
译文:齐国人三十二岁以后在道路上不拾取丢失的东西。
D.秦穆公出游而车败,右服失马,野人得之。
译文:秦穆公到外地出游而车子坏了,右边的人丢了马,被野人捉住。
A.就其善者,其声清以浮,其节数以急,其辞淫以哀,其志弛以肆。(韩愈《送孟东野序》 ) 翻译:就其中好的来说,他们用文辞发出的声音清丽而浮华,节奏频繁而急促,语言放荡而哀婉,思想松弛而放纵
B.若吾子之论,直则直矣,无乃伤于德而费于辞乎(韩愈《争臣论》 ) 翻译:像您的议论,直率是够直率了,你不要损害德行并且浪费口舌吧
C.今则释然悟,翮然悔曰:其邈也,乃所以怒其来之不继也。(韩愈《与陈给事书》 ) 翻译:现在我恍然大悟,非常懊悔,心里想:您那种冷漠的表情,是责怪我不常去拜见的缘故
D.大夫真能以义取人,先生真能以道自任,决去就。为先生别。(韩愈《送石处士序》 ) 翻译:乌大夫的确能够凭义理选取人才,先生您的确按照道理给自己责任,决定去留。为先生您饯行了