![](https://static.youtibao.com/asksite/comm/h5/images/m_q_title.png)
下列句子翻译错误的一项是()
A.孰与君少长——他跟你相比,谁大谁小
B.不然,籍何以至此——否则,我去哪里
C.客为何者——客人是谁
D.臣死且不避,卮酒安足辞——臣死尚且不回避,一杯酒哪里值得推辞
![](https://static.youtibao.com/asksite/comm/h5/images/m_q_a.png)
B、不然,籍何以至此——否则,我去哪里
![](https://static.youtibao.com/asksite/comm/h5/images/solist_ts.png)
A.孰与君少长——他跟你相比,谁大谁小
B.不然,籍何以至此——否则,我去哪里
C.客为何者——客人是谁
D.臣死且不避,卮酒安足辞——臣死尚且不回避,一杯酒哪里值得推辞
B、不然,籍何以至此——否则,我去哪里
下列句子翻译错误的一项是()
A.得无异于明帝之意乎
译文:岂不是与汉明帝的意思相差不远吗!
B.会须杀此田舍翁
译文:一定找机会杀了这个乡巴佬。
C.敕有司资倍送于永嘉长公主
译文:敕令有关部门所给陪送比皇姑永嘉长公主多一倍。
D.今观其引礼义以抑人主之情,乃知其社稷之臣也
译文:如今见其引征礼义来抑制君王的私情,这真是辅佐陛下的栋梁大臣呀1
A.或因寄所托,放浪形骸之外。译文:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受拘束,放纵无拘地生活
B.未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。译文:面对古人那些文章时总是感叹悲伤,心里又不明白为什么会这样
C.向之所欣,俯仰之间,已为陈迹。译文:原先兴盛的,转眼之间,已成为旧迹
D.固知一死生为虚诞。译文:这才知道把死和生等同起来的说法是不真实的
A.与尔三矢,尔其无忘乃父之志。尔其无忘乃父之志:希望你不要忘记你父亲报仇雪恨的心愿。
B.故今具道所以,冀君实或见恕。冀君实或见恕:希望或许得到你的原谅。
C.左右以君贱之也,食以草具。食以草具:拿粗糙的饭菜给他吃。
D.将军自念,岂尝有所恨乎?岂尝有所恨乎:难道曾经有什么怨恨的事吗?
A.为是其智弗若与曰:非然也。(设问)
B.孰为汝多知乎(反问)
C.日初出大如车盖,及日中则如盘盂。(夸张)
D.此不为近者热而远者凉乎(反问)
A.这表里面摆来摆的东西是一个小蝎子的尾巴。(比喻)
B.孰为汝多知乎(反问)
C.日初出大如车盖,及日中则如盘盂。(夸张)
D.此不为近者热而远者凉乎(反问)
下列画横线的句子翻译错误的是()
A.王无罪岁,斯天下之民至焉。王不归罪于年成不好。
B.东面而视,不见水端。面向东眺望。
C.臣闻吏议逐客,窃以为过矣。私下认为那是过去的事了。
D.诏书切峻,责臣逋慢。诏书急切而严厉。
A.盖简桃核修狭者为之:这是挑选了桃核中修长的刻成的
B.细若蚊子,钩画了了:笔画细得像蚊子的脚,清清楚楚
C.其两膝相比者,各隐卷底衣褶中:他们的两膝比较明显,各自隐藏在手卷下边的衣褶里
D.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背:苏东坡右手拿着卷的上面,左手放在黄鲁直的背上
下列画横线的句子翻译错误的是()
A.其志如此,技之工又须问耶?技艺的精湛又何须再问呢?
B.数与虏敌战,恐亡之。恐怕失掉他。
C.将军自念,岂尝有所恨乎?莫非曾经做过令人仇恨的事吗?
D.至于长者抱才而困,则又令我怆然有感。怀抱才能无法施展而处于困境。