斗折蛇行,明灭可见()
A.(溪水)曲折,像蛇一样爬行,有时明亮,有时昏暗
B.(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现
C.(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,时隐时现
B、(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现
A.(溪水)曲折,像蛇一样爬行,有时明亮,有时昏暗
B.(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现
C.(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,时隐时现
B、(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现
A.全石以为底(我认为小潭的底部是整块石头)
B.潭中鱼可百许头(潭中的鱼大约有一百来条)
C.斗折蛇行,明灭可见(溪水像北斗星那样曲折像蛇爬行那样弯曲,时隐时现)
D.以其境过清,不可久居(因为这里的环境过于凄清,不可以长久停留)
A.村中闻有此人,咸来问讯。(译:村里人听说来了这样一位客人,都来向他打听消息。)
B.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(译:向小石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样婉蜒前行,时隐时现。)
C.技亦灵怪矣哉(译:技术也真是灵活奇怪啊!)
D.溯洄从之,道阻且右。(译:逆流而上去追寻她,道路艰险又向右迂曲。)
A.村中闻有此人,咸来问讯。(译:村里人听说来了这样一位客人,都来向他打听消息。)
B.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(译:向小石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样婉蜒前行,时隐时现。)
C.技亦灵怪矣哉!(译:技艺也真是灵活奇怪啊!)
D.溯洄从之,道阻且右。(译:逆流而上去追寻她,道路艰险又向右迂曲。)
A.全石以为底,近岸,卷石底以出。译文:潭以整块的石头为底,靠近岸边的地方,石底周边部分翻卷过来,露出水面
B.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。译文:潭中的鱼约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的
C.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。译文:向潭西南望过去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,明的暗的都能看见
D.其岸势犬牙差互,不可知其源。译文:溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道源头在哪里
A.全石以为底,近岸,卷石底以出。 译文:潭以整块的石头为底,靠近岸边的地方,石底周边部分翻卷过来,露出水面
B.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 译文:潭中的鱼约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的
C.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 译文:向潭西南望过去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,明的暗的都能看见
D.其岸势犬牙差互,不可知其源。 译文:溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道源头在哪里
A.斗折蛇行,明灭可见。(溪岸像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现)
B.凄神寒骨,悄怆幽邃(静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨。)
C.佁然不动;俶尔远逝(呆呆地一动不动;忽然间又向远处游去了。)
D.青树翠蔓,蒙络摇缀(青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,)
A.从小石潭的西南望过去,曲曲折折像蛇一样前行,有时看得见,有时看不见
B.小石潭的西南方向,曲曲折折像蛇一样前行,有时明亮,有时暗淡
C.向小石潭的西南方看去,小溪像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,忽隐忽现
D.从小石潭的西南方向走去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现
A.本文运用移步换景的写法,内容的第二、三、四段依次写了潭中景物、潭的源流及潭中气氛
B.本文在写游鱼时运用了动静结合的手法,把游鱼的动态和静态描写得活泼有趣
C.作者写在潭上所见的景物和自己的感受时,极力描写小石潭的幽静,甚至渗透到人的心里去,把景物和心情结合起来,写出了一种境界
D.文中写溪水和溪岸,通过斗折蛇行犬牙差互的比喻,明灭可见的描写,不仅形象,而且写出了事物的动静来。斗折犬牙是动态,蛇行明灭是静态,一动一静,准确生动地写出了溪流的特点