下列句子翻译不准确的一项()
A.实是欲界之仙都:这里实在是人间仙境啊
B.自康乐以来,未复有能与其奇者:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了
C.晓雾将歇,猿鸟乱鸣:清晨的薄雾将要消散的时候,可听到猿、鸟乱叫的声音
D.夕日欲颓,沉鳞竞跃:夕阳快要落山了,水中潜游的鱼争相跳出水面
C、晓雾将歇,猿鸟乱鸣:清晨的薄雾将要消散的时候,可听到猿、鸟乱叫的声音
A.实是欲界之仙都:这里实在是人间仙境啊
B.自康乐以来,未复有能与其奇者:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了
C.晓雾将歇,猿鸟乱鸣:清晨的薄雾将要消散的时候,可听到猿、鸟乱叫的声音
D.夕日欲颓,沉鳞竞跃:夕阳快要落山了,水中潜游的鱼争相跳出水面
C、晓雾将歇,猿鸟乱鸣:清晨的薄雾将要消散的时候,可听到猿、鸟乱叫的声音
A.此中有真意,欲辨已忘言。翻译:在这中间蕴含着生命的真谛,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达
B.山气日夕佳,飞鸟相与还。翻译:傍晚山间的云气更加美好,成群的鸟儿结伴飞回山林
C.结庐在人境,而无车马喧。翻译:住在喧嚣扰攘的尘世,却听不到车马的喧嚣
D.问君何能尔心远地自偏。翻译:你怎么样住的很远就觉得偏僻了
A.未复有能与其奇者 念无与为乐者 与
B.未复有能与其奇者 念无与为乐者 者
C.自康乐以来 自非亭午夜分 自
D.实是欲界之仙都 予独爱莲之出淤泥而不染 之
A.海运则将徙于南冥。 译文:海水运动时将要飞到南海去
B.请循其本。 译文:请追溯话题本原
C.知困,然后能自强也。 译文:知道自己的困惑,这样才能自我强壮
D.鸣之而不能通其意。 译文:它鸣叫,却不能通晓它的意思
A.介胄之士不拜,请以军礼见。穿戴着铠甲之将不行跪拜之礼,请允许我以军礼参见(陛下)
B.于是上乃使使节诏将军:吾欲入劳军。在这时,文帝就派使臣拿着天子的符节去诏告周将军:我想要入营慰劳军队
C.壁门士吏谓从属车骑曰:将军约,军中不得驱驰。守卫营门的军官对跟着文帝的车马随从说:将军规定,军营中不能奔跑
D.于是天子乃按辔徐行。于是文帝就控制住车马,缓缓前行
A.从小丘西行百二十步(从小丘的西面走了一百二十步)
B.近岸,卷石底以出(靠近岸边,石底周边部分翻卷过来露出水面)
C.其岸势犬牙差互(溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐)
D.四面竹树环合(四面是竹子和树木围绕着)