选出句子翻译正确的一项(): 四面竹树环合,寂寥无人
A.四面竹子树木包围着,静悄悄的悲伤
B.四面竹子树木包围着,静悄悄的没有其他人
C.四面竹子树木缠绕着,静悄悄的没有其他人
D.四面竹子树木包围着,静悄悄的非常寂寞
四面竹子树木包围着静悄悄的没有其他人
A.四面竹子树木包围着,静悄悄的悲伤
B.四面竹子树木包围着,静悄悄的没有其他人
C.四面竹子树木缠绕着,静悄悄的没有其他人
D.四面竹子树木包围着,静悄悄的非常寂寞
四面竹子树木包围着静悄悄的没有其他人
A.四面竹子树木包围着,静悄悄的没有什么人
B.四面竹子树木包围着,静悄悄的没有其他人
C.四面竹子树木缠绕着,静悄悄的没有其他人
D.四面竹子树木包围着,静悄悄的非常寂寞
A.从小丘西行百二十步(从小丘的西面走了一百二十步)
B.近岸,卷石底以出(靠近岸边,石底周边部分翻卷过来露出水面)
C.其岸势犬牙差互(溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐)
D.四面竹树环合(四面是竹子和树木围绕着)
A.闻:隔篁竹,闻水声/不求闻达于诸侯
B.出:卷石底以出/出则无敌国外患者
C.游:皆若游无所依/似与游着相乐
D.环:四面竹树环合/环滁皆山也
A.日光下澈,影布石上。(阳光照到水底,鱼的影子映在水面的石头上)
B.四面竹树环合,寂寥无人。(小石潭四面竹子和树木围绕,寂静寥落空无一人他人)
C.全石以为底。(小石潭用整块石头作为潭底)
D.潭中鱼可百许头(小石潭中可以容纳一百来条鱼)(正确选项)
A.【清】水尤清冽 / 素湍绿潭,回清倒影
B.【伐】伐竹取道 / 商汤伐纣
C.【环】如鸣佩环 /四面竹树环合
D.【去】乃记之而去 / 与人期行,相委而去
A.日光下澈,影布石上。(阳光照到水底,鱼的影子映在水里的石头上)
B.四面竹树环合,寂寥无人。(小石潭四面竹子和树木围绕,寂静寥落空无一人)
C.全石以为底。(小石潭用整块石头作为潭底)
D.潭中鱼可百许头(小石潭中可以容纳一百来条鱼)
A.潭中鱼(可)百许头/高(可)二黍许
B.(从)小丘西行百二十步/隶而(从)者
C.如鸣珮(环) /四面竹树(环)合
D.全石以(为)底 / (为)宫室
A.潭中鱼(可)百许头/高(可)二黍许
B.(从)小丘西行百二十步/隶而(从)者
C.如鸣珮(环) /四面竹树(环)合
D.全石以(为)底 / (为)宫室
A.隔篁竹,闻水声,如鸣珮环: 隔着竹丛,听到了水声,好像珮环碰撞发出的声音
B.下见小潭,水尤清冽: 走下去看见一个小潭,潭水特别清凉
C.俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐:(鱼儿)忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像和游人一同欢乐
D.凄神寒骨,悄怆幽邃: 使人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深,(弥漫着忧伤的气息)