以下语句翻译错误的一项是()
A.予谓菊,花之隐逸者也。译:我告诉菊花,你在花中是隐居的品种
B.何陋之有译:有什么简陋的呢
C.自李唐来,世人盛爱牡丹。译:从唐朝开始,世人就非常喜欢牡丹
D.无丝竹之乱耳。译:没有各种乐器的声音使我的耳朵受到干扰
A、予谓菊,花之隐逸者也。译:我告诉菊花,你在花中是隐居的品种
A.予谓菊,花之隐逸者也。译:我告诉菊花,你在花中是隐居的品种
B.何陋之有译:有什么简陋的呢
C.自李唐来,世人盛爱牡丹。译:从唐朝开始,世人就非常喜欢牡丹
D.无丝竹之乱耳。译:没有各种乐器的声音使我的耳朵受到干扰
A、予谓菊,花之隐逸者也。译:我告诉菊花,你在花中是隐居的品种
A.苔痕上阶绿。 译:绿色的苔痕蔓延到台阶上
B.孔子云:何陋之有译:孔子说:什么简陋的东西它有呢
C.中通外直,不蔓不枝。 译:(莲的柄)内部贯通,外部笔直,不横生藤蔓,不旁生枝茎
D.予谓菊,花之隐逸者也。 译:我称菊花为花中的隐士
A.但当涉猎,见往事耳。(《(孙权功学》) 只是应当粗略地阅读,了解历史罢了
B.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(《木兰诗》) 到东市买了骏马,到西市买了鞍鞯,到南市买了辔头,到北市买了长鞭
C.予谓菊,花之隐逸者也。(《爱莲说》周敦颐) 我认为,菊是花中的隐士
D.求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎(《河中石兽》纪昀) 到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗
A.予独爱莲之出淤泥而不染(染:染色)
B.濯清涟而不妖(妖:美丽而不端庄)
C.香远益清,亭亭净植(亭亭:高高的、笔直的样子)
D.予谓菊,花之隐逸者也(谓:认为)
A.大道之行也,天下(为)公/ 此人一一(为)具言所闻
B.(其)名为鲲/ (其)翼若垂天之云
C.是(谓)大同/ 予(谓)菊
D.(是)故谋闭而不兴/ 斯(是)陋室
A.花之隐逸者也
B.无丝竹之乱耳
C.何陋之有
D.水陆草木之花