下列文句翻译不正确的一项是()
A.常从容淡静,不好交接俗人。译为:(他)常常显出稳重、淡泊、宁静的情态,不喜欢与庸俗的人交往
B.衡善机巧,尤致思于天文、阴阳历算。译为:张衡机灵精巧,尤其在天文、气象和历法的推算上很用心
C.精思傅会,十年乃成。译为:他精于构思润色,十年才完成
D.自此以后,乃令史官记地动所从方起。译为:从此以后,才命令史官记下地震发生的方位
B、衡善机巧,尤致思于天文、阴阳历算。译为:张衡机灵精巧,尤其在天文、气象和历法的推算上很用心
A.常从容淡静,不好交接俗人。译为:(他)常常显出稳重、淡泊、宁静的情态,不喜欢与庸俗的人交往
B.衡善机巧,尤致思于天文、阴阳历算。译为:张衡机灵精巧,尤其在天文、气象和历法的推算上很用心
C.精思傅会,十年乃成。译为:他精于构思润色,十年才完成
D.自此以后,乃令史官记地动所从方起。译为:从此以后,才命令史官记下地震发生的方位
B、衡善机巧,尤致思于天文、阴阳历算。译为:张衡机灵精巧,尤其在天文、气象和历法的推算上很用心
下列各句翻译的不正确的一项是 ()
A.然臣未及闻耳
译文:但我还没听到确实的消息。
B.卿安从知之
译文:你从哪里知道这件事的呢?
C.非所以裨玄化也
译文:不能用来增益皇上以德化育天下的美意。
D.崇为之请日
译文:姚崇请求说。
A.文曲星,旧时迷信说法,是主管仕途的星宿,文章写得好而被朝廷录用为大官的人是文曲星下凡
B.年号,汉武帝起开始有年号,并开始以此纪年。此后每个皇帝即位都要改元,并以年号纪年
C.中国,从春秋战国至宋元明清,多用来泛指中原地区
D.中华,上古时期华夏族居四方之中的黄河流域一带,故称“中华”,后常用来泛指中原地区
下列各句翻译不正确的一项是 ()
A.日食饮得无衰乎
译文:每天的饮食该不会减少吧。
B.沛公则置车骑
译文:沛公就放弃车马。
C.臣所过屠者朱亥,此子贤者
译文:我所拜访的屠夫朱亥,这个人是个贤能的人。
D.圣人无常师
译文:圣人没有平常的老师。
下列各句翻译不正确的一项是()
A.弈秋,通国之善弈者也
译文:弈秋是全国最善于下围棋的人。
B.之二虫又何知
译文:这两个小虫子又知道什么呢。
C.余自束发读书轩中
译文:我自从束起头发在房中读书。
D.纵一苇之所如,凌万顷之茫然
译文:任凭小船随意漂荡,越过茫茫万顷的江面。
A.王好战,请以战喻。翻译:大王喜欢打仗,请用战争来比喻吧
B.或百步而后止,或五十步而后止。翻译:有的人逃跑了百步然后停下来,有的人逃跑了五十步就停下来
C.直不百步耳,是亦走矣。翻译:只不过没有逃跑百步,但这也是逃跑啊
D.数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。翻译:不用细密的网到水里捕鱼,鱼虾就会吃不完
A.王曰:叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎
B.孟子对曰:王!何必曰利亦有仁义而已矣
C.王曰:‘何以利吾国’大夫曰:‘何以利吾家’士庶人曰:‘何以利吾身’
D.上下交征利而国危矣
A.鲲之大,不知其几千里也。译文:鲲非常巨大,不知道有几千里长
B.是鸟也,海运则将徙于南冥。译文:这只鸟,海水运动的时候就要迁徙到南海去了
C.抟扶摇而上者九万里。译文:拍着翅膀直冲九万里高空
D.天之苍苍,其正色耶译文:天色湛蓝,是它真正的颜色吗
A.忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失 把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论自己对错都不会有缺失了
B.吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名 我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字
C.效季良不得,陷为天下轻薄子 吾常为寒心,是以不愿子孙效也
A.古代强调三从四德, 三从指未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子,四德指妇德、妇言、妇容、妇工
B.杜牧《赠别》娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初中的豆蔻常用来指孩子,豆蔻年华指的是十三四岁的女孩子
C.上元、中元和下元合称三元,其中上元指农历的八月十五,旧俗在上元夜张灯游乐,所以又叫灯节
D.一个季度中的三个月可以分别用孟、仲、季来表示,如《古诗十九首》中孟冬寒气至,北风何惨栗中的孟冬指冬季的第一个月