下列句子翻译有错的一项是()
A.卿今当涂掌事,不可不学。译文:你今天掌管权事,不可以不学习啊
B.孤岂欲卿治经为博士邪!译文:我只是让你研究儒家经典成为专治经学传授的学官呀
C.卿今者才略,非复吴下阿蒙!译文:你今天的才干和谋略,不再是在吴县时的阿蒙
D.蒙辞以军中多务.译文:吕蒙用军中事务繁忙来推辞
B、孤岂欲卿治经为博士邪!译文:我只是让你研究儒家经典成为专治经学传授的学官呀
A.卿今当涂掌事,不可不学。译文:你今天掌管权事,不可以不学习啊
B.孤岂欲卿治经为博士邪!译文:我只是让你研究儒家经典成为专治经学传授的学官呀
C.卿今者才略,非复吴下阿蒙!译文:你今天的才干和谋略,不再是在吴县时的阿蒙
D.蒙辞以军中多务.译文:吕蒙用军中事务繁忙来推辞
B、孤岂欲卿治经为博士邪!译文:我只是让你研究儒家经典成为专治经学传授的学官呀
A.卿今(当)涂掌事 但(当)涉猎
B.(与)蒙议论 借旁近(与)之
C.非(复)吴下阿蒙 (复)到舅家问焉
D.士别三(日) (日)扳仲永环谒
A.卿今当涂掌事,不可不学(你今天当权管事,不可以不学习)
B.孤岂欲卿治经为博士邪!(我难道是想让你研究儒家经典成为博士吗!)
C.蒙辞以军中多务(吕蒙用军中事务多为理由来推辞)
D.士别三日,即更刮目相待(读书人分别三天,就要用新的眼光看待。)
A.蒙辞以军中多务。译:吕蒙用军中多事务来推辞
B.孤岂欲卿治经为博士邪! 译:我难道想要你研究儒家经典成为博学的人吗
C.但当涉猎,见往事耳。译:只是应当粗略地阅读,了解以往的历史罢了
D.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎! 译:士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么了解事情这么晚啊
A.才通人/卿今者才略 (加点字:才)
B.明灭可见/不可久居(加点字:可)
C.便扶向路/济困扶危(加点字:扶)
D.乃记之而去/桃花源记(加点字:记)
A.但当涉猎 门当户对 / 当
B.自以为大有所益 多多益善 / 益
C.见往事耳 往事不堪回首 / 往事
D.卿今者才略 卿今当涂掌事 / 卿